Onko Intian ja Pakistanin urdujen välillä eroja (luetelkaa ne)?


Vastaus 1:

Olen intialainen, jonka äidinkieli on urdu, jolla on Intian ulkopuolella asuvia lotsa-pakistanilaisia ​​ystäviä ja vanhempia, jotka ovat urdu-keskikoulusta, joten minua voitaisiin pitää kuulemisen arvoisena äänenä. Urdu on johdannainen tai enemmän murhasta Khadi-boleista, joilla on vaikutteita turkkilaisista, arabialaisista ja persialaisista kielistä. Mughaleja autettiin leviämisessä esiintyneiden persialaisten / arabialaisten tekstien avulla.

Nykyajan Intiassa urduista on tullut vähemmistön kieli, ja hän nauttii myös toista virallista kieltä monissa Pohjois-Intian kaupungeissa. Vaikka siitä on tullut huomattavasti Shero-Shayarin tai kuplien kielitaitoa, bollywoodlauluja ja niitä, joilla on intohimo oppia ja puhua, koska sitä pidetään todella suloisena kielenä, kuten Gulzar kirjoittaa kappaleessaan Chaiyya chaiyya: Woh Yaar ho jo Khushbu ke Tarah , ho jiske Zubah urdu ke tarah (rakkaani on hauras ja hänen kielensä on yhtä suloinen kuin urdu-kieli)

Koska vähemmistökieli on kieli, se on edelleen suositeltavin kieli muslimien kotitalouksissa ja kaupungeissa, joissa muslimit asuvat enemmistössä, kuten Lucknow, Hyderabad, Vanha Delhi, UP: n ja Biharin taskut kaupungeissa, kuten Barelvi, Deoband, Faizabad, Maharastrassa muslimina. hallitsevat kaupungit, kuten Malegon, Fatima nagar pune, Muhammad Ali -tien alue Mumbaissa et al.

Pakistanissa sillä on virallinen asema, ja suurin osa Pakistanista puhuu sitä laajalti kaduilla, tiedotusvälineissä, liiketaloudellisissa ja hallinnollisissa asioissa, lukuun ottamatta englantia, ja sitä käytetään virallisiin ja hallinnollisiin tarkoituksiin englannin lisäksi ja elleivät ne ole peräisin todella kaukaisesta kylästä, joka rajoittuu Afganistaniin. Koska kieli on elossa ja sitä puhutaan laajasti Pakistanissa, hyvän urdu- ja fasee-muodon puhuminen on laajalle levinnyttä, jos kielellä on voimakkaampi arabian / persian sekoitus, kun taas, jos luet urdu-sanomalehtiä Intiassa, me näytämme saavan paljon hindin sanoja. lingossamme hindi-kaiuttimien valtavan vaikutuksen ansiosta mediassa ja sen ympäristössä.

linkki joihinkin sanoista, jotka olen koonnut hindi-puhujille, joilla on ongelmia intialaisten elokatsoiden urdujen ymmärtämisessä, kun paksitanis-esitykset aloitettiin äskettäin Intiassa ja sosiaalinen media oli huolestunut siitä, että he halusivat tietää enemmän niin, että zee zindagi, jota kanava käyttää sana päivässä ahdistuneille sieluille: mitä kaikki pakistanilaisissa draamissa / sarjoissa / sitcomissa käytetyt urdu-sanat tarkoittavat?

Kaupungit, joissa urdu on joko toinen virallinen kieli Intiassa tai jota puhutaan laajasti:

Kielet, joilla on virallinen asema Intiassa - Wikipedia

Intian valtiot Urdu-puhujien toimesta - Wikipedia


Vastaus 2:

URDU on syntynyt UP: ssä.

Sitä käytettiin Punjabissa ja suuri joukko ihmisiä käytti sitä ..

Kaikki kielet vaihtuvat välillä paikasta toiseen.

Kun olin lähetetty Madrasiin / Chennaiin, muslimien johtaja ilmoitti ongelmastaan ​​ja alkoi yhtäkkiä puhua hindin kielellä. Aloin vastata hänen hindiinsa. Hän kysyi sirulta, mistä opit URDU: n.

Sanoin hänelle, että se on hindi ja mistä hän oppi hindin. Hän ilmoitti puhuvansa urdua, jonka hän oppi madarsassa.

Nyt punjabi punjab UP: ssä, MP: ssä ja Tamilnadussa puhuu eri tavalla.

Joten tämä on normaalia, että sen käytössä on jonkin verran eroa eri alueilla


Vastaus 3:

URDU on syntynyt UP: ssä.

Sitä käytettiin Punjabissa ja suuri joukko ihmisiä käytti sitä ..

Kaikki kielet vaihtuvat välillä paikasta toiseen.

Kun olin lähetetty Madrasiin / Chennaiin, muslimien johtaja ilmoitti ongelmastaan ​​ja alkoi yhtäkkiä puhua hindin kielellä. Aloin vastata hänen hindiinsa. Hän kysyi sirulta, mistä opit URDU: n.

Sanoin hänelle, että se on hindi ja mistä hän oppi hindin. Hän ilmoitti puhuvansa urdua, jonka hän oppi madarsassa.

Nyt punjabi punjab UP: ssä, MP: ssä ja Tamilnadussa puhuu eri tavalla.

Joten tämä on normaalia, että sen käytössä on jonkin verran eroa eri alueilla