Onko eroa "rakastan sinua" tai "rakastan sinua" välillä?


Vastaus 1:

Merkitys on sama. Englanninkielinen rakenne voi käyttää lauseen "implisiittisiä" aiheita. Toinen on esimerkki. Aihe ymmärretään "minä"

Hienovarainen ero voi olla, että toinen on hiukan rento kahden henkilön välillä, jotka tietävät jo rakastavansa toisiaan ja vain vahvistavat sen toisilleen.

Sama pätee lauseeseen, kuten: "Ole aivan!" Vaikuttava aihe on ”sinä”, kuten ”sinä olet hiljainen”.


Vastaus 2:

Sanoisin, että “rakastan sinua!” On jotain, jonka heität yleensä jonkun luo, kun hän lähtee. Se on nopea pieni muistutus joku arvostaa sinua, mutta rento tavalla. Samanlainen kuin “love ya!” Se on lyhyt. Samanlainen kuin "ily", se on ystäville. Tai sisaruksia.

"Rakastan sinua" voi olla täysin erilainen. Se on yleensä syvemmässä ja merkityksellisemmässä ympäristössä ja sävyssä. Se on tärkeämpää, näyttää. Sanoen sanat kokonaan I. Rakkaus. Sinä. On rohkea ja sillä on suurempi vaikutus joku. Se on syvempi lause. Yleensä sanotaan parien, läheisten perheenjäsenten ja parhaiden parhaiden ystävien välillä.