Mitä eroa on espanjaksi "chollo" y "ganga" välillä?


Vastaus 1:

Mielestäni tarkoitat choloa. Ganga on amerikkalainen malaprop ja meksikolaiset käyttävät ”pandillaa”, kun ne tarkoittavat kadujoukkoa. Jengin jäsen olisi "pandillero".

Ymmärrän, että ”cholo” on poikkeus, ja sitä käytetään pääasiassa Yhdysvalloissa ja tietyissä Meksikon osissa. En usko, että siitä tuli niin yleistä koko Meksikossa viime aikoihin asti. Suurin osa meksikolaisista sanoo "naco" sen sijaan, että he haluavat loukkaa ketään. Se ei myöskään ole lainkaan viittaus jengin jäseniin, vaan pikemminkin loukkaus jollekin, jolla on havaittu alhaisempi SES-asema, ja siellä on usein myös rotu.


Vastaus 2:

Molemmat voivat olla melko synonyymejä, mikä tarkoittaa jotain, jolla on erittäin alennettu hinta, jota se yleensä ei tee. Vaikka ”ganga” tarkoittaa mielestäni vain sitä, voit käyttää ”cholloa” muihin kuin rahaan liittyvissä yhteyksissä, kuten löytää osta-saa-saat-yhden-ilmainen sopimus tai jopa ystäväsi kertovat sinulle ”¡Vaya chollo!” Kun kerrot heille, yrityksesi antaa sinun ohittaa perjantai myös, kun torstai on juhlapyhä.