miten sanoa nevaeh espanjaksi


Vastaus 1:

Meillä on kaksi käännöstä: Rakastan sinua.

Jos olet tosissasi hänestä ja tunnet hänet jonkin aikaa ja hän myös tuntee sinut ja tykkää sinusta, käytä vahvinta: Te amo (te kuten "te" puhelimessa ja amo kuulostaa "uh-mo", mo as matkapuhelimessa).

* Te amo on myös jotain, jonka äitisi kertoi sinulle, tai aviomies käytti vaimonsa kanssa heidän vuosipäivänsä tai jotain muuta. Se vahva.

Jos sinulla ei todellakaan ole suhdetta tai hänen kanssaan ei ole ollut kauan aikaa, voi olla liian aikaista ja jopa kammottavaa sanoa niin, joten sinun tulisi käyttää tätä: Te quiero (te kuten "te" puhelimessa uudelleen) , ja quie kuulostaa "kee-eh", ja r in ro kuulostaa kaksinkertaiselta d keskeltä, sekaantua, amerikan ääntämisellä). Voit myös päivittää sen Te quiero muchoon.

Toivotan sinulle parasta hänen kanssaan!


Vastaus 2:

Siellä on vastauksia, ja ne riippuvat siitä, millainen rakkaus tai suhde sinulla on puhuvan henkilön kanssa. Ensimmäinen käännös olisi "te quiero", ja se on enemmän ystävällistä käännöstä. Toinen käännös on "te amo", joka on romanttisempi ja vahvempi käännös, mutta se ei tarkoita sitä, että sitä käytetään melko paljon, kun puhut ystävien kanssa "Te amo" on melko yleinen, vaikka se olisi ystävien kanssa. Toinen asiaan liittyvä lause voi olla "me gustas" ja se voidaan kääntää on "I like you", mutta en ole varma kuinka yleinen se on englanniksi, koska en asu englantia puhuvassa maassa.


Vastaus 3:

Helpoin tapa kääntää se on “te quiero”. Se ei ole täsmälleen sama kuin "rakastan sinua", se on enemmän kuin tapa ilmaista rakkautta / arvostusta.

Tämä lause on kuitenkin edelleen melko suora. Voit sanoa sen sijaan "Siento cosas por ti", joka tarkoittaa "minulla on tunteita sinua" tai "Te adoro" (rakastan sinua).


Vastaus 4:

Sinun pitäisi sanoa "te quiero". "Te amon" erityinen käyttö romanttiseen rakkauteen on melko yleistä espanjankielisissä maissa. Se kuulostaisi hankalalta, jos äitini sanoi minulle "te amo". Jumala siunatkoon ja huolehdi.


Vastaus 5:

Te amo on Rakastan sinua espanjaksi. Jos haluat lisätä Senoritan tai Mamacitan tai jotain sellaista, se on sinun päätös.


Vastaus 6:
  1. Te amo mi amor.
  2. Te quiero mucho mi amor.

Vastaus 7:

"Kuinka sanot" rakastan sinua "tytölle espanjaksi?"


Lindas tetas, niñita.


Vastaus 8:

Rakastan sinua olevan "te amo" tai "yo te amo"


Vastaus 9:

"Te quiero" pikemminkin kuin "te amo".